The best way to demonstrate the quality of my services is perhaps to let my clients speak for me. Here are comments made by past clients.

As usual, thanks a lot for your thoroughness and accuracy. And for your professionalism. We are lucky to work with you.


Paola Brambilla

Editorial Projects Coordinator

BRIDGE and Knowledge Services

Institute of Development Studies

University of Sussex

French: In Brief Climate Change
Adobe Acrobat Dokument 182.6 KB
English: In Brief Climate Change
Adobe Acrobat Dokument 136.5 KB

Thank Anne for doing such a good job for us, we are looking forward to continuing our nice cooperation.


Have a great day!


Best regards,

Ylva Gravengaard
Supplier Relations Manager


Copenhagen - Stockholm - Hamburg - Oslo - Kiev


Ny Vestergade 7B
DK-1471 Copenhagen K

Sehr geehrte Frau Akpadji,


wir bedanken uns für die nunmehr schon jahrelange Zusammenarbeit.


Wir sind sowohl mit der Qualität der Übersetzungen vom Deutschen

bzw. Englischen ins Französische, als auch mit der zeitlichen Umsetzung der Projekte immer sehr zufrieden. Wir freuen uns auf eine weiterhin gute Zusammenarbeit.


Mit freundlichen Grüßen


Heike Puse


transmit-Deutschland GmbH & Co. KG

Professor-Kück-Strasse 2

21279 Hollenstedt


Madame Akpadji,


Nous faisons appel à vos services pour des traductions de l'anglais et de l'allemand vers le français pour votre sérieux, le respect des délais ainsi que vos devis rapides.

Claire Maufroy
Chef de projet
Euro-tech traduction
96 boulevard de l'Europe
Bat E
F-13 127 Vitrolles

Anne has been working for aatranslations for a couple of years as a
translator and proofreader from German and English into French. She is a highly competent translator with a professional approach and a pleasure
to work with.

Sonja Kirschstein
Projects Director


2, Sheraton Street

London W1F 8BH

United Kingdom